まだまだだな
※このブログ記事は日本語と英語で書いています。
English version is below. Please scroll down.
先日、企業訪問へ行った時の話。
そこで、バングラデシュの男の子たちと話す機会があった。
基本は日本語。
それが大前提。
彼らは日本で働くために日本語を覚えなければいけないし、日本語で受け答えができないと仕事にも支障が出る。
だから私たちも、できるだけ**“伝わりやすい日本語”**を使うようにしている。
でも、その日は少し違った。
⸻
🌍言葉が届かない
細かい説明が必要になった時だった。
日本語だけでは伝わらなくなった。
その時、その会社で働いている外国人の方が、
「英語で話せますよ」
と言って、間に入ってくれた。
その人が話している英語は、なんとなくわかる。
「あ、こういうことを言ってるんだな」
理解はできる。
でも。
私は話せない。
⸻
頭の中には言いたいことがある。
伝えたい内容もある。
でも、
英語にならない。
単語が出てこない。
文法も不安。
口が止まる。
⸻
その瞬間、
すごく悔しかった。
「こんな時、通訳みたいに話せたらもっと役に立てるのに」
そう思った。
⸻
最後に私は、その男の子へ、
「困ったことがあったら話してくださいね」
みたいなことを英語で伝えた。
……たぶん。笑
文法が合っていたかはわからない。
でも、ちゃんと頷いてくれた。
それだけで少しホッとした。
⸻
でも同時に思った。
「私の英語、まだまだだな」
いや、
“まだまだ”じゃなくて、
全然足りない
のかもしれない。
⸻
💻日本語、英語、ミャンマー語
後日。
また英語が必要な場面が来た。
Zoomでのやり取り。
日本語。
英語。
ミャンマー語。
いろんな言葉が飛び交っていた。
⸻
その中で、
日本人スタッフの方が英語を話していた。
しかも流れるように自然。
それを聞きながら思った。
「かっこいいな」
って。
安心感があった。
きっと外国人の子たちも、
「この人なら大丈夫」
って思うんだろうな。
そう感じた。
⸻
もちろん、
一番大切なのは彼らが日本語を覚えること。
日本で生活して、
技術を学んで、
働いていく以上、
日本語は必要になる。
でも私は思う。
困った時。
不安な時。
緊急の時。
そんな時くらいは、
相手が理解できる言葉
で伝えたい。
⸻
だからこそ、
それができない自分が、
すごくもどかしかった。
⸻
🌧言葉が出てこない悔しさ
企業訪問へ行くと、
英語が必要になる場面は思ったより多い。
そのたびに感じる。
「言葉が出てこない」
という悔しさ。
⸻
頭ではわかってる。
単語も知ってる。
意味もわかる。
でも、
会話になると違う。
⸻
伝えたい気持ちはある。
でも、
口から出ない。
それが本当に悔しい。
悲しい。
⸻
でも逆に言えば、
今の私は、
「もっと話せるようになりたい」
そう思えている。
それはきっと成長なんだと思う。
⸻
✍️少しずつでも前へ
企業訪問は月に一回ほどある。
だから私は、
・わかりやすい日本語
・簡単な英語
これをもっと自然に使えるようになりたい。
流暢じゃなくていい。
完璧じゃなくていい。
でも、
「この人なら話せる」
そう思ってもらえるくらいにはなりたい。
少しでも、
彼らの不安を減らしたい。
それが今の目標。
⸻
😂「彼氏が外国人なんです」
そういえば少し前、
職場の人に聞かれた。
「どうやって英語を勉強してるんですか?」
私は普通に答えた。
「彼氏が外国人なんです」
⸻
めちゃくちゃ驚かれた。笑
そして言われた。
「トモミさんの日常の話って、どれも驚きがいっぱいですね」
……私は普段、
何を話してるんだろう。笑
⸻
もちろん、
この話はエリーにも報告した。
すると嬉しそうに、
「彼氏は可愛いって言った?」
って。
いや、そこ!?笑
でも、
そういうところが本当に可愛い。
⸻
🌱まだまだ、これから
そんなこんなで、
私の英語力はまだまだです。
全然足りない。
悔しいことも多い。
でも、
「もっと伝えたい」
そう思える環境がある。
それはすごく幸せなことなのかもしれない。
⸻
だから今日も、
翻訳を見る。
英語を聞く。
少しずつ覚える。
いつか自然に、
“It’s okay.”
「大丈夫ですよ」
って言えるようになるために。
日々努力。
まだまだ。
でも、前には進んでる。
⸻
ではまた。
サイレースの前に。
ばいばい。🌙🌏📚✨
The Day I Was Defeated
I Still Have a Long Way to Go
This happened during a company visit recently.
I had the chance to talk with some young workers from Bangladesh.
Normally, we communicate in Japanese.
That’s the basic rule.
They need Japanese to work in Japan, and if they can’t communicate, it can affect their jobs.
So we try to use simple and easy Japanese whenever possible.
But that day was different.
⸻
🌍 When Words Don’t Reach
At one point, we needed to explain something more detailed.
Japanese alone wasn’t enough.
Then another foreign worker at the company said:
“I can speak English.”
And stepped in to help.
I could understand most of what they were saying.
I knew the meaning.
I understood the conversation.
But…
I couldn’t speak.
⸻
The words were in my head.
The feelings were there.
But I couldn’t turn them into English.
Vocabulary disappeared.
Grammar felt uncertain.
My mouth just stopped.
⸻
I felt incredibly frustrated.
I thought:
“If I could translate properly, I could help more.”
⸻
At the end, I told one of the boys something like:
“If you have any problems, please talk to me.”
At least…
I think that’s what I said. 😂
I honestly don’t know if the grammar was correct.
But he nodded.
And that made me feel relieved.
⸻
At the same time, I thought:
“My English still isn’t good enough.”
Actually…
Maybe “not good enough” isn’t the right phrase.
Maybe it’s:
“I still have so much to learn.”
⸻
💻 Japanese, English, and Myanmar Language
Later, another situation came.
A Zoom meeting.
Japanese.
English.
Myanmar language.
Different languages flying everywhere.
⸻
One Japanese staff member spoke English so naturally.
Listening to them, I thought:
“Wow… that’s cool.”
It sounded smooth.
Comfortable.
Reliable.
I thought the foreign workers were probably thinking:
“I’m safe with this person.”
And honestly…
I wanted to become someone like that.
⸻
Of course, the most important thing is that they learn Japanese.
They live here.
Work here.
Build their future here.
Japanese matters.
But still…
When someone is worried…
When they’re scared…
When there’s an emergency…
I want to speak in a language they understand.
That feeling became even stronger.
⸻
🌧 The Frustration of Not Being Able to Speak
During company visits, English appears more often than I expected.
And every time I feel the same thing.
“The words won’t come out.”
⸻
I know the vocabulary.
I understand simple expressions.
But conversation is different.
⸻
I have feelings.
I have thoughts.
But they stay trapped inside.
That hurts.
It’s frustrating.
Sometimes it feels a little sad.
⸻
But maybe that means something good too.
Because now I genuinely think:
“I want to improve.”
And I didn’t always feel that way.
⸻
✍️ Little by Little
We visit companies about once a month.
So I want to get better at:
• Easy Japanese
• Simple English
I don’t need perfect English.
I don’t need fluent English.
I just want people to think:
“I can talk to her.”
If I can reduce even a little of their anxiety…
That would make me happy.
⸻
😂 “My Boyfriend Is Foreign”
A coworker asked me recently:
“How do you study English?”
I answered normally.
“My boyfriend is foreign.”
⸻
Everyone looked surprised. 😂
Then someone said:
“Tomomi, your everyday stories are always full of surprises.”
Honestly…
What kind of stories have I been telling? 😂
⸻
Of course I told Ellie about it.
He smiled and asked:
“Did they say your boyfriend is cute?”
Excuse me…
THAT was your first question!? 😂
But honestly…
That’s one of the reasons I like him.
He’s adorable.
⸻
🌱 I’m Still Learning
So yes.
My English still needs work.
A lot of work.
There are many frustrating moments.
But I’m grateful.
Because I have a reason to learn.
I have people I want to understand.
People I want to help.
⸻
So today again,
I’ll read translations.
Listen to English.
Study little by little.
And someday, naturally say:
“It’s okay.”
“You can talk to me.”
Without stopping to think.
That’s my goal.
Still learning.
Still growing.
Still moving forward.
⸻
See you again.
Before Silece.
Bye bye. 🌙🌏📚✨
